Казым. Земля Кошачьего Локотка



Летняя школа коммуникации 2010

Летняя школа коммуникации 2010

Летняя школа коммуникации состоялась на базе детского этнокультурного стойбища «Нумсанг ёх» (Нярсагорт, Казымская территория, Белоярский район Ханты-Мансийского автономного округа - Югры) с 9 по 15 августа 2010 года. В программе приняло участие более 30 детей в возрасте от 12 до 16 лет - участников (настоящих и будущих) олимпиад по родному языку. В этом году состав участников был представлен в основном детьми, изучающими хантыйский родной язык в общеобразовательной школе. В Летней школе приняли участие группы детей из села Казым, поселка Теги, поселка Ванзеват.

Общая цель программы Летней школы: систематизация и углубление знаний родного языка через сопоставление и сравнение его с другими языками, а также через интенсивные языковые практикумы. Языки сопоставления и сравнения, выбранные для проведения данной программы в этом году - русский и английский. Программа Летней школы состояла из нескольких разделов, каждый из которых по отдельности и все в целом способствовали достижению общей цели.

Раздел «Общая теория языка» был призван ввести участников Летней школы в более широкий контекст языкознания, в теоретической и практической форме ознакомить ребят с устройством языка вообще, с особенностями устной и письменной речи. Особое внимание было уделено стадиям возникновения письменности и вопросам коммуникации людей, не понимающих язык друг друга. Практическая работа по предметному письму в мини-группах предполагала составление и расшифровку предметных писем. Участники готовили послание будущим поколениям, состоящее только из предметов, и содержащее в себе сообщение экологической направленности («Берегите природу», «Не допускайте пожаров в лесу» и т.п.).

Занятия по пиктографическому письму включали в себя несколько практических заданий. Одно из них заключалось в продумывании и изображении собственной тамги - знака-символа, содержащего информацию о семье, месте жительства, роде занятий, увлечениях человека. Тамга представляет собой традиционный дописьменный способ северных народов обозначать самого себя, свои вещи, свою территорию.

Другое практическое задание по этой теме - составление в мини-группах «правил жизни на этнокультурном стойбище» с использованием только картинок - пиктографического письма, и последующая расшифровка писем других мини-групп.

Третье задание, по итогам освоения темы пиктографического письма, было игровое. Мини-группы по 3 человека должны были спрятать «клад» на территории стойбища, и нарисовать карту, в которой изобразить для всей остальной группы место, где находится тайник. Затем все участники в роли искателей сокровищ искали спрятанные конфеты, читая и расшифровывая самые сложные и запутанные пиктографические послания (карты).

Занятия в языковых группах включали в себя разбор и углубленную работу со сложностями, возникающими у участников Летней школы при изучении языка. Было сформировано три языковые группы: хантыйская, русская, английская. Педагоги провели быструю диагностику уровня владения языком, и составили соответствующий план занятий, учитывающий образовательные потребности ребят. Языковые группы занимались чтением, аудированием, переводом. Рассматривались сложности произношения (фонетики), словообразования (морфологии), строения фраз и предложений (синтаксический разбор) на языке. Каждая группа проработала несколько неадаптированных текстов (пословицы-поговорки, стихи, песни, сказки), пополнив тем самым лексический запас.

Центральным разделом программы Летней школы коммуникации является раздел «Сравнительное языкознание. Языковые практикумы». Задача этой части программы - организовать сопоставление и сравнение разных языков друг с другом, и за счет этого расширить общий кругозор и повысить (развить) языковую чувствительность участников. Практически работа по данному разделу программы строилась так: группа разбилась на три подгруппы: хантыйская, русская, английская. Каждая подгруппа подобрала материал на выбранном языке (пословицы, стихи, песни, сказки), и затем переводила его на другие языки Летней школы коммуникации. Каждый этап работы завершался презентацией результатов: чтением стихов на разных языках, исполнением песен, постановкой сказок. Каждая презентация дополнялась рефлексией - анализом результата и сложностей, возникающих в процессе перевода.

Итоговая практическая работа по сравнительному языкознанию заключалась в подготовке к озвучиванию мультфильма «О живых деревьях» - на разных языках. Сказки о кедре, лиственнице, березе были переведены с русского на хантыйский и английский языки, отрепетированы в соответствии с раскадровкой мультфильма. Необходимо отметить, что мультипликационный фильм «О живых деревьях» является в то же время уникальным педагогическим проектом. Первой частью проекта был мастер-класс художника Г.С. Райшева, на котором дети нарисовали и отобрали персонажей будущего мультфильма. Второй частью проекта был мастер-класс художника-аниматора Ю.О. Волкоморовой, на котором дети овладели основами компьютерной анимации и, используя нарисованных персонажей, создали несколько анимированных сцен будущего мультфильма. И вот, на Летней школе коммуникации состоялась третья часть проекта, в ходе которой, пользуясь полученными умениями и навыками, ребята участвовали в подготовке многоязычного озвучивания будущего мультфильма.

В разделе программы Летней школы «Коммуникативный тренинг» были представлены игры и тренинговые задания, направленные на развитие коммуникативных навыков, необходимых для общения и взаимодействия в кросс-культурной среде.

В ходе игры «Мое имя», в самом начале программы Летней школы, ребята узнали о происхождении и значении собственных имен, смогли представить друг друга. В ходе игры «Верю - Не верю» были рассмотрены невербальные способы коммуникации и их значение при общении и взаимодействии. В игре «Автомобиль» участники выстраивали взаимодействие друг с другом исходя из общей задачи (составить и продемонстрировать движение автомобиля).

Центральным элементом коммуникативного тренинга была ролевая игра «Бафа-бафа», созданная американскими культурологами для демонстрации сложностей, возникающих при межкультурной коммуникации. Участники разбились на две группы - два народа, имеющих разные культурные традиции. Традиции одного народа были смоделированы близко к культурным особенностям традиционного общества, традиции другого народа - близко к особенностям общества западного типа. В ходе взаимодействия в рамках уборки территории стойбища представители одного народа наблюдали и вступали в коммуникацию с представителями другого народа, а затем - обсуждали возникшие странности и сложности.

Также в рамках программы Летней школы были проведены занятия по историческому краеведению: экскурсии, беседы, прогулки. Ребята посетили Казымский парк-музей под открытым небом.

В ходе Летней школы участники не только учились , но и отдыхали - были предусмотрены регулярные спортивные занятия и состязания, все время работал пресс-центр.

Итогом Летней школы коммуникации стало выступление участников на праздничном концерте по поводу Дня рождения стойбища «Нумсанг ёх» вечером 15 августа. Ребята читали стихи, пели песни на разных языках, демонстрировали театрализованные постановки хантыйских сказок.

Приложение: Программа Летней школы коммуникации

DSC00255.JPG
DSC00334.JPG
DSC00335.JPG
DSC00339.JPG
DSC00351.JPG
DSC00352.JPG
DSC00353.JPG
DSC00356.JPG
DSC00367.JPG
DSC00380.JPG
DSC00394.JPG
DSC00397.JPG
DSC00406.JPG
DSC00429.JPG
DSC00432.JPG
DSC00434.JPG
DSC00450.JPG
DSC00478.JPG
DSC00480.JPG
DSC00485.JPG
DSC00498.JPG
DSC00507.JPG
DSC00508.JPG
DSC00514.JPG
DSC00515.JPG
DSC00521.JPG
DSC00522.JPG
DSC00524.JPG
DSC00525.JPG
DSC00526.JPG
DSC00527.JPG
DSC00528.JPG
DSC00559.JPG
DSC00600.JPG
DSC00603.JPG
DSC00605.JPG
DSC00608.JPG
DSC00616.JPG
DSC00646.JPG
DSC00649.JPG
DSC00666.JPG
DSC00678.JPG